在信息密度高、时效要求强的会议现场,我们专注同声传译(Simultaneous Interpreting),以专业译员团队 + 稳定传输链路 + 现场/远程技术支持,为峰会、发布会、产业论坛、路演直播等提供高效语言解决方案。
我们的同传方案
-
🎧 线下红外同传:同传箱体/译员台 + 接收耳机 + 指定频道管理,适配礼堂/酒店宴会厅/多分会场
-
📡 数字同传/无线导览:移动观众与分组讨论更灵活,兼容走动式演示
-
🌐 远程同传(RSI):支持 Zoom / Teams / 腾讯会议 / WebRTC 平台,双网络与电源备份
-
🔁 双译员轮换:科学轮换与术语互助,保障持续输出品质
-
🧾 术语与脚本支持:术语表、发言要点卡、会后要点纪要(按需)
典型场景
-
🏛️ 高峰论坛|产业大会|新品发布
-
📺 直播活动|跨境线上峰会|媒体沟通
-
🤝 投融资路演|签约仪式|供采对接
-
🧪 医药/工程/AI 学术会议(依规定与材料要求安排)
语种与行业覆盖
-
🌍 语种:中⇄英/日/韩/法/德/西/俄/意/葡/阿/泰/越/印尼/马来等(小语种可定制)
-
🧩 行业:互联网与AI、医药与器械、工程与能源、汽车与机械、金融与并购、文旅会展、法务与合规
质量与保密机制
-
✅ 匹配机制:依据议题与难度匹配具备相应会务经验的同传译员
-
📚 会前预研:资料加密收取 → 术语库与口径统一 → 关键表述演练
-
🔒 合规保密:可签署 NDA,资料分级管理与回收,不涉未授权披露
-
🧰 技术冗余:主备通道、录音备份、应急切换流程
设备与技术支持
-
🛰️ 线下:红外同传系统、译员台、接收耳机、返送监听、现场工程师调试与值守
-
💻 线上/混合:多平台设置指引、音视频联测、降噪与回声优化、网络/电源双备
场景 × 配置参考(示例)
场景 | 人数规模 | 建议方案 | 重点保障 |
---|---|---|---|
峰会主论坛 | 300–1000 | 红外同传 + 双译员轮换 | 多频道管理、字幕联动 |
分论坛/圆桌 | 50–200 | 数字同传/导览 | 移动听讲、分组讨论 |
线上大会/直播 | 1–N | RSI 云同传 | 低时延链路与备份 |
标准流程
-
需求沟通与场地/平台勘核
-
译员与设备方案匹配
-
合规签署与资料交付
-
会前联排与技术测试
-
现场/远程同传执行
-
会后交付与复盘(按约)
北京全域覆盖
东城|西城|朝阳|海淀|丰台|石景山|通州|昌平|大兴|顺义|房山|门头沟|怀柔|平谷|密云|延庆
常见问答
-
Q:需要提前多久预订?
A:越早越稳妥。确认日期与议题后尽快锁定译员与设备档期。 -
Q:需要准备哪些资料?
A:议程、PPT/讲稿、术语清单、专有名词与人名/地名,越完整越有助于精准输出。 -
Q:可以做线上+线下混合吗?
A:可。将结合网络与场地条件提供混合方案,并预留主备链路。 -
Q:是否支持 NDA?
A:可按需签署,资料按约定删除/归还。
行动入口
🟢 在线咨询 | 提交需求 | 预约同传方案评估